|
Роль междометий в диалоге |
|
Поскольку разговорное китайское предложение является в большинстве случаев простым, значительную роль в оформлении речи играют эмоциональные средства, среди которых видное место занимают междометия. Китайская речь очень богата ими. Междометия по их значению можно разделить на две достаточно самостоятельные группы: эмоциональные и доминантные. Эмоциональные междометия выражают самые различные чувства и переживания китайца, его отношение к речи и действиям собеседника, оценку обстановки и т. д. и являются более многочисленными. Междометий доминантного типа в китайском языке меньше, и выражают они преимущественно волеизъявление или побуждение говорящего. В разговорной (неофициальной) речи междометия встречаются значительно чаще, особенно у китайцев из сельской местности. Довольно широко распространено у китайцев и употребление слов – заполнителей пауз. Например, китайцы часто используют в разговоре возгласы «ай'я» (а[ уа) и «ай'ио» (а! уо), что выражает некоторое удивление или сожаление. Это что-то вроде нашего «эх», «эх, как жаль», «неужели». Как и в русском языке, часто используется многозначительное «а» – в вариациях: «а?», «а...», «а-а-а». В этом китайский язык максимально похож на русский. В зависимости от ситуации данное междометие может быть близко по значению к словам «что?», «ну», «да ладно».
|